Mythologia

Natale Conti, Mythologia, 1567-1627 : un laboratoire éditorial


Revenir à l'accueil


Mythologie c'est à dire explication des Fables, Lyon, Paul Frellon, 1612

*** Présentation de la collection :

Cette édition de la traduction française est la cinquième et dernière du vivant de Jean de Montlyard. La traduction fut d’abord publiée par Paul Frellon, en 1600, 1604 et 1607. Elle bénéficiait d’un privilège royal pris par Montlyard le 28 juin 1597 afin « que la posterité puisse recueillir le fruict de la doctrine contenuë audit livre ». Certains exemplaires sont parus sans date sur le frontispice, c'est sans doute la raison pour laquelle on trouve parfois la mention d'une édition remontant à 1597, mais la présence dans ces exemplaires de la dédicace à Henry de Bourbon datée du 25 novembre 1599 contredit cette information.
Le privilège de 1597 avait été accordé pour dix ans, aussi la traduction tombait-elle dans le domaine public après la troisième édition. Le texte devenait alors un « vieux livre » et il était permis de le réimprimer sans restriction : l’ordonnance de Moulins (1566) qui interdisait l’impression des livres nouveaux sans accord du roi, laissait toute liberté pour les anciens. Montlyard entend pourtant garder la main sur son texte. Il sollicite un second privilège royal et obtient une prolongation en date du 26 août 1608, valable cette fois pour six ans « à compter du jour qu’elle sera parachevé d’imprimer ». Il argue pour cela de son désir d’augmenter la traduction, ce qui rendait possible une telle démarche. Contrat est passé entre Montlyard et Frellon le 14 avril 1610, et le privilège est enregistré au Parlement le 22 janvier 1611.
Mais cette même année, trois libraires de Rouen, Jean Osmont, Manassès de Préaulx et Jacques Besongne, s’associent pour diffuser le texte de 1607 dans une édition de qualité inférieure aux productions lyonnaises, moins chère et facile à écouler : le succès était assuré. Les libraires exploitent une faille juridique. Rouen, alors un centre majeur de l’édition, était régi par des règlements spécifiques. Concernant les rééditions, la cour normande avait fixé son propre règlement par un arrêt du 23 mars 1609 : tout libraire qui inscrivait au registre de la profession le titre d’un « vieux livre » obtenait une exclusivité pour ses réimpressions dans sa juridiction. Pressé par cette concurrence, contre laquelle il s'insurge en 1612 dans son adresse de « L'Imprimeur au bening Lecteur », Frellon précipite la sortie du texte une nouvelle fois revu par Montlyard et offre au public une édition illustrée lui permettant de se démarquer de ses concurrents (Bohnert, 2020). Il met à profit pour cela un stock de figures qu’il a employées pour la traduction française des Imagini de Cartari en 1610 (Guiderdoni, 2020). L'édition est réalisée à la hâte : elle comporte des coquilles absentes des précédentes et, surtout, de très nombreuses erreurs de pagination que l'on a trouvées dans tous les exemplaires consultés à ce jour.
Comme les précédentes, l'édition de 1612 est dédiée à Henri de Bourbon, prince de Condé (voir son portrait par Léonard Gaultier). En 1604, Montlyard avait ajouté une seconde dédicace, au baron de Vignolles La Hire, reprise en 1607 et 1611, mais omise dans cette édition. Elle comporte les notes marginales ajoutées à l'initiative de Frellon ou de Montlyard : ces notes sont absentes des éditions latines.
Jean Baudoin préparera son édition de 1627 à partir de celle de 1612 : il n'a sans doute pas consulté les éditions précédentes (Matsumura, 2020).

Contenu de l'édition :
- Frontispice
- Dédicace : « A tres-hault et tres-puissant Henri de Bourbon prince de Condé, Premier Prince du Sang & Premier Pair de France, Gouverneur général & Lieutenant pour sa Majesté  en ses païs de Guyenne » (*1r°-*3v°)
- « Privilege du Roy » (n.p.)
- « Extraict des Registres de Parlement » (n.p.)
- « L'Imprimeur au bening Lecteur » (n.p.)
- Portrait de Henri de Condé
- « Mythologie C'est à dire, explication des fables », Livres I-X (p. 1-1120 [sic pour 1122])
- « Repertoire general des principales et plus remarquables matieres contenues en la Mythologie de Noel Le Comte » (n.p.)

Auteur de la fiche : Bohnert, Céline (2020)

*** Documents de la collection : Consulter
*** Fiche de descriptive la collection

*** Titre : Mythologie c'est à dire explication des Fables, Lyon, Paul Frellon, 1612

*** Auteur : Conti, Natale

*** Date : 1612

*** Type : Mythographie

*** Langue : Français

*** Source : Münchener DigitalisierungsZentrum (MDZ) : Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek -- 4 Alt 76

*** Format : in-4

*** Couverture : Paris

*** Auteur de la fiche :

Bohnert, Céline (2020)

*** Éditeur de la collection : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle)

*** Mentions légales : Fiche : Projet Mythologia (CRIMEL, URCA ; IUF) ; projet EMAN, Thalim (CNRS-ENS-Sorbonne Nouvelle). Licence Creative Commons Attribution – Partage à l’Identique 3.0 (CC BY-SA 3.0 FR)

*** Date de création de la fiche : ***

Export de la fiche

pdf
Formats de sortie

omeka-xml